timeVerse (tverse) wrote,
timeVerse
tverse

Читая Мэтта Раффа

Я не знаю, насколько в итоге мне понравится "Канализация, газ и электричество", но по прочтении этого отрывка я люто смеялся и мысленно прибавил книге пару пунктов харизмы:

Он был не только международно прославленным экопиратом, но и тайным романистом, и последние десять лет работал урывками над своим Великим Атлантическим Романом - эпосом об антропоморфировавшихся китах, морских свиньях и рыбах. Книга носила рабочее название "Не отгибая пальцев", и, как и в самом Фило, кое-что в ней было просто блестяще.
Но ее никогда не опубликуют.
Как Фило ни старался, он никак не мог исправить катастрофического недостатка своего литературного стиля, который можно проиллюстрировать единственной фразой: "Баруга своим гаргантюанским, всесильным, лопатоподобным хвостовым плавником выбросила вверх тридцать футов призменных струй соленого рассола, когда смертельный гарпун с ядовитым наконечником вошел в ее теплый толстый жирок и брызнул пенящейся, немилосердно острой шрапнелью в ее громадное, перекачивающее кровь сердце".
Слишком много определений. Как ему однажды сказала умная программа для редактирования текстов: "Не каждое существительное требует определения". Хотя в принципе Фило был с этим согласен, любой текст, который он пытался сделать не таким развесистым, казался ему голым и незаконченным. К тому же его терзала мысль, что эта его неспособность вовремя остановиться абсолютно противоречит его этике защитника окружающей среды. Но поскольку Фило не мог писать иначе и не желал бросать эту затею, он выписывал свой роман на страницы дневника, запертого в сейфе, подобно секретным мемуарам.(c)

Засим ушел перечитывать и редактировать свою писанину ВО ИЗБЕЖАНИЕ.
Tags: графо
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments