timeVerse (tverse) wrote,
timeVerse
tverse

ИХСЗ

За последние двадцать лет театр Моссовета, по-моему, всего один раз привозил своего "Иисуса Христа" в Ростов. Году эдак в 97-м.
Потом раза три эту же рок-оперу к нам возил "Театр Луны", и я, как ежик за кактусом, все время ходил на них и плевался. Ибо не то, совсем не то, уныло и избыток обвм. По отрывочным воспоминаниям о Моссовете же (плохое качество которых усугублялось тем, что я смотрел с последнего ряда балкона, и акустика в зале тоже подкачала) они мне чем-то нравились.
Сегодня (то есть вчера) я закрыл гештальт. И вспомнил, чем именно нравились.

Даже не считая, что я первый раз лет за двадцать оказался в партере, в пятом ряду (да, это вам не стоячие места в дальних хурхуях амфитеатра пусть даже и Венской оперы...).

Беру обратно свои слова на тему того, что нет ни одного нормального перевода ИХСЗ на русский. И что русские постановки все проигрывают оригиналу.
Есть. Это перевод и доработка Кеслера с правильно расставленными акцентами, постановка Хомского. С цитатами из "Мастера и Маргариты".
Арии, которых нет в оригинале, категорически в тему.
Особенно "Ради спокойствия нашей системы". Угу.

Listen or download 28 Ради спокойствия нашей системы for free on Prostopleer

Годы идут, а ничего в этом мире не меняется.

Все мы - слуги народа!
Каждый, кто верует, жертвы поймёт.
Славься, наша свобода,
В рамках которой послушен народ.
(c)
Tags: just imagine, зрение, слух
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments